Exactly 10 years later Peter MacFarlane, a translator of religious publications published the first bidirectional dictionary in 1815, the New English and Gaelic Vocabulary - Focalair Gaelig agus Beurla. This was quickly followed by Robert MacFarlane's small-scale dictionary, Nuadh Fhoclair Gaidhlig agus Beurla ("New Gaelic and English dictionary") in 1795. William Shaw, the Galic and English Dictionary, which contained a large percentage of Irish terms. The first dictionary in the modern sense was published in 1780 by the Rev. 1741 Leabhar a Theagasc Ainminnin / A Galick an English vocabularyÄictionaries 18th and 19th centuries.334–346 A Vocabulary of the Irish Dialect, spoken by the Highlanders of Scotland collected by Mr. 1702 The Scottish Historical Library by W.Some 40 years later, the Society in Scotland for Propagating Christian Knowledge published a title called Leabhar a Theagasc Ainminnin ("A book for the teaching of names") in 1741, compiled by Alasdair mac Mhaighstir Alasdair. Edward Lhuyd's Scottish field work between 1699-1700 contained substantial wordlists for Argyll and Inverness-shire dialects which, however, were not published until much later. Robert Kirk's wordlist, an appendix to William Nicolson's Scottish Historical Library. The first precursors of true Gaelic dictionaries were the vocabularies, often little less than wordlists, which made their first appearance in 1702 with Rev.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |